4월 12일 금요일 한국 주요 미디어 이슈(12th April major media issues in Korea)

DML
DML

<황희만 “케이블TV 비상경영대책회의 구성…합리적 대가산정 마련 목표”(Hee-Man Hwang "Cable TV Emergency Management Committee...Aiming to Establish a Reasonable Price")>

취임 100일 맞는 황희만, 케이블TV협회장이 전자신문과 인터뷰를 했다 . 황희만 한국케이블TV방송협회장은 인터뷰에서 지상파 재송신료를 포함한 합리적인 대가산정 기준 마련이 목표라고 말했다.  

2025년이면  30주년을 맞이하는 케이블TV 방송업계는 연초부터 위기에 직면하고 있다. 방송산업 안팎 경쟁이 가속화되고 있다. 특히 유입 재원이 감소함에 따라 유료방송 플랫폼 사업자와 콘텐츠 사업자간 갈등도 심화되고 있다.

황 회장은 침체에 빠진 케이블TV 업계를 되살릴 방안을 모색하는 데 총력을 기울이고 있다 그는 “케이블TV 경쟁력 강화와 재도약을 위한 업계 고민이 깊어진 중요한 시점에 협회장이 돼 어깨가 무겁다”며 “협회가 SO 비상경영대책회의의 원활한 의사소통과 합리적 결론을 도출하기 위한 지원과 리더십을 위해 노력하고 있다”고 밝혔습니다.

Hwang Hee-man, Chairman of the Korea Cable TV Association, gave an interview to an electronic newspaper on his 100th day in office.

Hwang Hee-man, president of the Korea Cable TV Broadcasting Association, said in an interview that he aims to establish reasonable standards for the calculation of consideration, including terrestrial retransmission fees.  The cable TV broadcasting industry, which will celebrate its 30th anniversary in 2025, has been facing a crisis since the beginning of the year. Competition within and outside the broadcasting industry is accelerating. In particular, conflicts between pay-TV platform operators and content providers are intensifying as the amount of financial resources flowing into the industry decreases.

Mr. Hwang is focused on finding ways to revitalize the stagnant cable TV industry.

"It is a heavy burden on my shoulders to lead the association at a crucial time when the industry is deeply concerned about strengthening cable TV competitiveness and revitalization," he said, adding that the association is striving to provide support and leadership for smooth communication and reasonable conclusion of the SO Emergency Management Committee.

황희만 “케이블TV 비상경영대책회의 구성…합리적 대가산정 마련 목표” - 전자신문 (etnews.com)

<홈초이스, 지역 플랫폼 ‘가지’서 개표방송 생중계 성료(HomeChoice to Broadcast Live Vote Counting on Local Platform Gazi)>

홈초이스가 지역 콘텐츠 통합 플랫폼 ‘가지(Gazi)’ 앱을 통해 제22대 국회의원선거 개표방송 생중계를  제공했다. 홈초이스는 10일 오후 2시부터 개표가 끝나는 새벽 시간까지 각 지역별 케이블TV 방송사(SO)의 개표 생방송을 지역 콘텐츠 통합 플랫폼 ‘가지’ 앱을 통해 전국 이용자들에게 선보였다.

전국 케이블TV 방송사(SO)가 직접 제작한 22대 총선 개표 생중계 방송을 각 지역 개표 현장과 여·야 주요 후보 캠프를 실시간으로 연결해 개표 진행 상황에 따른 득표율, 당선 확률 등의 생생한 정보를 전국 케이블TV 시청자와 가지 이용자들에게 전했다.  특히 ‘가지’ 앱 이용자가 설정한 관심 지역의 개표현황과 총선 관련 뉴스를 쉽고 빠르게 접할 수 있도록 서비스했다.

HomeChoice has provided live coverage of the counting of votes for the 22nd National Assembly elections through its Gazi app, a regional content aggregation platform.  Homechoice is a VOD distribution company created by a group of local cable TV providers.

From 2 p.m. on the 10th until the early hours of the morning when the vote counting ended, Homechoice presented live vote counting broadcasts from cable TV broadcasters (SO) in each region to users nationwide through the Gazi app, a local content integration platform.

The live broadcast of the 22nd General Elections, produced by national cable TV broadcasters (SO), connected the local counting sites and the camps of the major candidates of the ruling and opposition parties in real time, and provided vivid information on the percentage of votes and the probability of winning as the counting progressed to cable TV viewers and Gazi users nationwide.

https://www.enewstoday.co.kr/news/articleView.html?idxno=2113590

<뉴 아이디, TCL과 FAST 협업…삼성·LG 이어 글로벌 TV 3사 파트너십(New ID, TCL and FAST collaborate on FAST...Samsung, LG join global TV trio in partnership)>

뉴 아이디(NewID)는 북미에 서비스되는 TCLtv+에 영화, 드라마, 먹방 등 K콘텐츠 채널 5개를 신규 론칭한다. 이 회사는 아시아 최대 규모의 광고 기반 무료 스트리밍 서비스(FAST·Free Ad-Supported Streaming TV) 사업자다.  TV 제조사들이 하드웨어 경쟁으로는 차별화가 어려워짐에 따라 스마트TV 플랫폼 사업인 FAST를 새로운 수익창구로 육성하는 가운데 전 세계 TV 시장 절반 이상을 차지하는 삼성전자와 LG전자에 이어 프리미엄TV 시장 점유율 3위 사업자 TCL도 본격적인 콘텐츠 경쟁에 돌입한 것이다.

삼성전자의 '삼성TV플러스'는 24개국에서 2600여 개, LG전자 'LG 채널'은 28개국에서 3600여 개 채널을 제공 중이다. 중국 가전업체 TCL은 지난해 8월 북미지역 자사 스마트TV 사용자를 대상으로 자체 FAST플랫폼 TCLtv+를 선보이며 200여개 채널과 1500편 이상의 영화 및 TV시리즈 제공을 공표했다.

NewID is launching five new K-content channels on TCLtv+ in North America, including movies, dramas, and food shows. The company is Asia's largest operator of free ad-supported streaming services (FAST-Free Ad-Supported Streaming TV).

As TV makers are finding it difficult to differentiate themselves through hardware competition, TCL, the third-largest player in the premium TV market after Samsung Electronics and LG Electronics, which together account for more than half of the global TV market, are developing FAST, a smart TV platform business, as a new revenue stream.

Samsung Electronics' 'Samsung TV Plus' offers more than 2,600 channels in 24 countries, while LG Electronics' 'LG Channel' offers more than 3,600 channels in 28 countries. Chinese consumer electronics company TCL launched its own FAST platform, TCLtv+, for its smart TVs in North America last August, offering more than 200 channels and 1,500 movies and TV series.

뉴아이디 FAST 채널, TCL TV도 품었다 - ZDNet korea

<왓챠, 지난해 영업손실 221억…'존속능력 유의적 의문'(watcha posts $22.1 billion operating loss last year...'significant doubt about viability')>

OTT(온라인동영상서비스) 왓챠의 지난해 연결 기준 영업손실이 전년의 40% 수준으로 줄었다. 하지만 같은 시기 매출액도 전년의 60%대에 그쳤다. 11일 금융감독원 전자공시시스템(DART)에 따르면 왓챠의 지난해 연결 기준 매출은 438억원, 영업손실은 221억원이다. 2022년 연결 기준 매출은 734억원, 영업손실은 555억원이었다.

왓챠의 외부감사인은 "당기순손실 197억9300만원이 발생했고, 지난해 말 연결회사의 누적 결손금은 2586억7100만원이다"고 밝혔다. 이어 "총부채가 총자산을 795억5100만원만큼 초과하고 있다"며 "이런 상황은 계속기업으로서의 존속능력에 유의적 의문을 제기하고 있다"고 했다.

감사보고서에 따르면 왓챠는 이 같은 상황에 대처하기 위해 전략적 투자유치를 진행하고 있다. 또 프로모션 확대를 통해 안정화된 매출증대를 계획하고, 각 서비스별 월별 매출 실적관리와 비용구조 개선으로 영업손익의 개선을 추진하고 있다.

Korea local streamig service watcha has narrowed its consolidated operating loss to 40% of the previous year. However, its revenue for the same period was 60% of the previous year.

According to the Financial Supervisory Service's electronic disclosure system (DART), Watcha's consolidated revenue last year was 43.8 billion won and operating loss was 22.1 billion won. In 2022, the company's consolidated revenue was KRW 73.4 billion and operating loss was KRW 55.5 billion.

"The company incurred a net loss of KRW 19.93 billion, and its accumulated deficit at the end of last year was KRW 25.86 billion," said Watcha's external auditors. "Total liabilities exceeded total assets by KRW 79.51 billion, which raises significant doubt about the company's ability to continue as a going concern," the auditors said.

According to the audit report, Watcbat is making strategic investments to address the situation. In addition, it plans to increase stabilized sales by expanding promotions, and is promoting improvement in operating income by managing monthly sales performance for each service and improving the cost structure.

https://news.mt.co.kr/mtview.php?no=2024041117494697249

<CJ ENM, 日 TBS그룹과 교류 프로그램 진행( CJ ENM Conducts Exchange Program with Japan's TBS Group)>

CJ ENM는 일본 TBS그룹과 양사 크리에이터 50여 명이 참여한 교류 프로그램을 진행했다고 11일 밝혔다.
방송사 TBS TV와 TBS Sparkle, THE SEVEN 등 다양한 제작사를 보유한 TBS그룹은 큰 인기를 끌었던 드라마 ‘한자와 나오키’와 ‘도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다’, 예능 ‘풍운! 타케시성’ 등을 제작한 회사다.


CJ ENM 주최로 열린 워크숍에선 K콘텐츠 열풍을 주도한 ‘마스크걸’ 오광희 PD, ‘내 남편과 결혼해줘’ 손자영 PD, ‘무인도의 디바’ 이동은 PD가 연사로 나서 콘텐츠 창작 노하우를 공개했다 TBS그룹은 ‘달리는 응급실(TOKYO MER)’, ‘비방(VIVANT)’ 등 오리지널 IP 영상화 성공 사례를 통해 세계적 수준의 기획 개발 역량을 공유했다.

CJ ENM announced on the 11th that it has held an exchange program with Japan's TBS Group in which more than 50 creators from both companies participated.

TBS Group, which owns broadcasting company TBS TV and various production companies including TBS Sparkle and THE SEVEN, is the producer of the highly popular dramas "Naoki Hanzawa," "Running Away is Embarrassing but Helpful," and the entertainment show "Pungwoon! Takeshi Castle.

At the workshop organized by CJ ENM, PD Oh Kwang-hee of "Mask Girl," PD Son Ja-young of "Marry My Husband," and PD Lee Dong-eun of "Diva on a Deserted Island," who led the K-content craze, shared their content creation know-how.

TBS Group shared its world-class planning and development capabilities through the success stories of original IP productions such as 'TOKYO MER' and 'VIVANT'.

https://zdnet.co.kr/view/?no=20240411131511

<콘진원, ‘캐릭터 라이선싱 페어 2024’ 참가기업 모집>

문화체육관광부(장관 유인촌, 이하 문체부)가 주최하고 한국콘텐츠진흥원(원장 조현래, 이하 콘진원)과 코엑스(대표 이동기)가 공동 주관하는 ‘캐릭터 라이선싱 페어 2024(이하 캐릭터 페어)’의 참가기업을 오는 22일부터 모집한다. 올해 23회째를 맞는 캐릭터 페어는 매년 국내외 230여 개 콘텐츠 기업이 참가하는 국내 최대 규모의 콘텐츠 IP 비즈니스 전시 행사로, 오는 7월 18일부터 21일까지 총 4일간 서울 삼성동 코엑스에서 개최한다.

Character Licensing Fair 2024 (hereinafter "Character Fair"), organized by the Ministry of Culture, Sports and Tourism (Minister Yoo In-chon) and co-organized by the Korea Creative Content Agency (CEO Cho Hyun-rae) and COEX (CEO Lee Dong-ki), is now open for applications.

Character Fair, now in its 23rd year, is the largest content IP business exhibition event in Korea, with more than 230 domestic and foreign content companies participating every year, and will be held at COEX in Samseong-dong, Seoul, from July 18 to 21 for a total of four days.

콘진원, ‘캐릭터 라이선싱 페어 2024’ 참가기업 모집 (edaily.co.kr)

<세종학당재단 찾아 한국어 해외 보급사업 혁신 현황 점검(Visit to the Sejong Institute Foundation to inspect innovation in Korean language dissemination projects overseas)>

문화체육관광부 유인촌 장관은 4월 12일(금) 오후, 세종학당재단(이사장 이해영, 이하 재단)을 방문해 세종학당 출신 외국인 유학생, 해외 파견 한국어 교원, 세종학당을 관리 운영하는 재단 직원들의 현장 의견을 청취하고 한국어 해외 보급사업 혁신 현황을 점검했다.

유인촌 장관은 먼저 재단 이해영 이사장으로부터 세종학당을 통한 한국어 확산 현황과 학습자에서 한국어한국문화 교원으로 성장한 사례, 확장 가상세계(메타버스)와 인공지능 등 신기술을 활용한 한국어 교육 사례 등 주요 업무 현황을 보고 받았다. 이어 해외 한국어 교육 현장에서 활동한 한국어 교원과 재외 한국문화원장, 세종학당장 등의 다양한 의견과 세계적인 디지털 환경 변화를 반영해 수립하고 있는 세종학당 업무혁신에 대한 계획도 살폈다.

On the afternoon of April 12 (Friday), Minister of Culture, Sports, and Tourism Yoo Yoo-chon visited the Sejong Academy Foundation (Chairman Lee Hae-young, hereinafter referred to as the Foundation) to listen to the opinions of foreign students from Sejong Academy, Korean language teachers dispatched overseas, and the Foundation's employees who manage and operate Sejong Academy, and to inspect the current status of innovation in Korean language dissemination projects overseas.

Minister Yoo Yoo-chon first received a report on the current status of Korean language dissemination through Sejong Academy from the Foundation's Chairman Lee Hae-young, including the growth of Korean language learners into Korean language and culture teachers, and examples of Korean language education utilizing new technologies such as extended virtual worlds (metaverse) and artificial intelligence. He also shared various opinions from Korean language teachers who have been active in the field of Korean language education overseas, Korean cultural centers abroad, and the president of Sejong Academy, as well as plans for business innovation at Sejong Academy, which are being established in response to changes in the global digital environment.

보도자료 - 세종학당재단 찾아 한국어 해외 보급사업 혁신 현황 점검 | 문화체육관광부 (mcst.go.kr)

Newsletter
디지털 시대, 새로운 정보를 받아보세요!
작가와 대화를 시작하세요
인사이트 Store